(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淳于:指淳于髡,戰國時期齊國著名辯士,以飲酒海量著稱。
- 方朔:指東方朔,西漢時期文學家,以機智幽默著稱。
- 秣陵:古代地名,今南京市。
- 瓦官閣:南京的一處古蹟,位於瓦官寺內。
翻譯
在宴席上暢飲,彷彿能喝下一石酒,像淳于髡一樣豪飲;談笑間機智幽默,如同東方朔一般風趣。不必特意送客,朱生獨自留下,言語間充滿了幽默和戲謔。在秣陵西邊的宴會上,白浪酒前,我們站在瓦官閣前,心情愉悅。
賞析
這首詩描繪了宴會上的歡樂場景,通過對比淳于髡和東方朔的形象,展現了主人公的豪放與機智。詩中「一飲一石疑淳于,乍談乍諷似方朔」巧妙地運用典故,增強了詩句的文化底蘊。結尾處的「忻逢紀在秣陵西,白浪尊前瓦官閣」則通過具體的地名和景物,營造出一種歷史與現實交融的意境,使讀者彷彿置身於那個熱鬧非凡的宴會之中。
歐大任的其他作品
- 《 同郭學憲葉剌史宴朱明館十二韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 蘇經佐南霍草堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉北部仲恭邀遊商園二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元白惟敬約卿見過同詠秋雨得塵字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉子喬自塞上返汴中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 都下感事口號誌喜六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山茶綠鶯 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答朱孔陽 》 —— [ 明 ] 歐大任