與惟上人少林玩月懷伯玄仲貞六首

娟娟猶自照蛾眉,玉女臺前玉女池。 笑問緱山王子晉,醉來還借玉笙吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 娟娟:形容月光明亮而美麗。
  • 蛾眉:古代形容女子眉毛的美麗,這裡比喻月亮。
  • 緱山王子晉:指古代傳說中的仙人王子晉,居住在緱山。
  • 玉笙:用玉制成的笙,一種古代樂器。

繙譯

明亮的月光依然照耀著,如同美麗的女子之眉,玉女台前的玉女池邊。笑著問起緱山的仙人王子晉,醉意中還借著玉笙吹奏。

賞析

這首詩通過描繪月光下的玉女台和玉女池,營造了一種幽靜而神秘的氛圍。詩人以“娟娟”形容月光,賦予其生命和美麗,與“蛾眉”相比,更顯月光的柔和與溫婉。提及緱山王子晉和玉笙,不僅增添了詩的仙氣,也表達了詩人對超脫塵世的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的贊美和對仙境生活的憧憬。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文