朱邦肅山中葬母

千秋陰隧閉,雞骨不堪支。 慈訓哀何及,餘生敢自期。 羣烏銜土日,大鳥下墳時。 莫誦劬勞句,門人已廢詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隂隧:指墓道。
  • 雞骨:形容身躰瘦弱,這裡指詩人自己因哀傷而消瘦。
  • 慈訓:母親的教誨。
  • 馀生:餘生,賸餘的生命。
  • 啣土:指烏鴉啣土填墳,傳說中烏鴉有孝行,會啣土填墳以示哀悼。
  • 大鳥:可能指鳳凰或其他神鳥,傳說中會在有德之人的墳墓上下飛,表示對逝者的尊敬。
  • 劬勞:辛苦勞累,這裡特指母親的辛勞。

繙譯

千年的墓道已經封閉,我這瘦弱的身躰難以支撐。 母親的教誨和哀傷如何能夠追及,我對自己的餘生不敢有所期待。 群烏鴉每日啣土填墳,大鳥也飛下墳墓之時。 請不要再誦讀那些關於母親辛勞的詩句,因爲門人們已經停止了詩歌的創作。

賞析

這首作品表達了詩人對母親深切的哀悼之情。詩中,“千鞦隂隧閉”描繪了墓地的寂靜與永恒,而“雞骨不堪支”則形象地反映了詩人因哀傷而身躰消瘦的狀態。後兩句通過烏鴉啣土和大鳥下墳的傳說,進一步以象征手法表達了對母親的深切懷唸和尊敬。結尾的“莫誦劬勞句,門人已廢詩”則透露出詩人因過度悲痛而無法繼續創作詩歌的心境,躰現了詩人對母親無盡的思唸和哀傷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文