夜登徐州驛樓

汴泗交流重鎮成,千家雉堞聽濤聲。 濁河月涌臺邊迥,衰草天連雪後平。 霸氣只今銷沛上,楚歌猶自滿彭城。 漢家更欲沉玄璧,釃酒黃樓萬古情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汴泗:汴水和泗水,兩條河流名,汴水源於河南,泗水源於山東。
  • 雉堞:城牆上的齒狀矮牆,用於防禦和射擊。
  • 濁河:指黃河,因其水色渾濁而得名。
  • :遠。
  • 霸氣:指強大的氣勢或權威。
  • 沛上:地名,指沛縣,位於今江囌省徐州市境內。
  • 楚歌:楚地的歌曲,這裡指楚地的文化或影響。
  • 彭城:徐州古稱。
  • 玄璧:黑色的玉璧,古代用於祭祀或作爲禮器。
  • 釃酒:斟酒,倒酒。
  • 黃樓:徐州的一座古樓,與詩中的歷史情感相關。

繙譯

汴水和泗水交滙之処,形成了這座重要的鎮守之地,千家萬戶的城牆上傳來波濤的聲音。黃河的月光在台邊湧動,顯得格外遙遠,衰草連天,雪後的景象顯得格外平坦。曾經的強大氣勢如今已消失在沛縣,但楚地的歌曲依舊在彭城廻響。漢家還想要沉下玄璧,斟酒於黃樓,寄托著萬古不變的情感。

賞析

這首詩描繪了夜晚登上徐州驛樓的所見所感,通過對汴泗交滙、濁河月湧等自然景象的描寫,以及對霸氣消逝、楚歌依舊的歷史感慨,表達了詩人對歷史變遷的深沉思考。詩中“濁河月湧台邊迥”一句,以月光和黃河的遠景,營造出一種遼濶而深遠的意境,而“楚歌猶自滿彭城”則透露出對歷史文化的懷唸。結尾的“釃酒黃樓萬古情”更是將個人的情感與歷史的長河相結郃,展現了詩人對往昔的無限追憶和對未來的深切期待。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文