存公送葡萄

草龍珠子滿盤秋,照水摩尼對白頭。 莫笑先生看五熟,不將斗酒博涼州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 草龍珠子:指葡萄,因其形狀似龍珠而得名。
  • 摩尼:梵語,意爲寶珠,這裏比喻葡萄。
  • 五熟:多次成熟,這裏指多次品嚐。
  • 斗酒博涼州:用斗量酒,以酒換取涼州,比喻豪飲或豪賭。

翻譯

秋日裏,滿盤的葡萄如同草龍珠子,晶瑩剔透,與水中的摩尼寶珠相映成趣,對着白髮。不要笑我看葡萄看得入迷,我並不用斗酒來換取涼州的豪情。

賞析

這首詩以葡萄爲題材,通過「草龍珠子滿盤秋」和「照水摩尼對白頭」的描繪,展現了葡萄的美麗和詩人的閒適心境。詩中「莫笑先生看五熟」表達了詩人對葡萄的喜愛和珍惜,而「不將斗酒博涼州」則體現了詩人淡泊名利,不追求世俗的豪飲或豪賭,更注重內心的寧靜和生活的品味。整體上,這首詩語言優美,意境清新,表達了詩人對自然之美的熱愛和對簡樸生活的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文