上林春曉

澹盪韶光物候新,離宮初霽已消塵。 飛英乍似黃山路,細草曾沾渭水春。 風颯彩旌連曲榭,雲圍緹幕滿芳津。 五陵車馬歡娛地,多是西遊講德人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澹盪:盪漾,形容水波輕微搖擺的樣子。
  • 韶光:美好的時光,常指春光。
  • 離宮:皇帝在京城之外的宮殿。
  • 飛英:飄落的花瓣。
  • 黃山路:指黃山,這裏比喻花瓣飄落的景象。
  • 渭水春:渭水,黃河的主要支流之一,這裏指春天的渭水。
  • 風颯:風聲。
  • 彩旌:彩色的旗幟。
  • 曲榭:曲折的樓臺。
  • 緹幕:紅色的帷幕。
  • 芳津:芬芳的渡口。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裏泛指貴族聚居之地。
  • 講德人:指講學論道的人。

翻譯

春光盪漾,萬物更新,離宮初晴,塵埃已消。飄落的花瓣如同黃山上的景色,細草曾沾染渭水春的氣息。風聲中彩旗連綿於曲折的樓臺,雲霧圍繞着紅色的帷幕遍佈芬芳的渡口。五陵之地,車馬喧囂,是歡樂的場所,大多是西遊講學論道的人。

賞析

這首作品描繪了春天離宮的清新景象,通過「澹盪韶光」、「飛英」、「細草」等意象,生動地展現了春日的生機與美麗。詩中「風颯彩旌」、「雲圍緹幕」等句,以絢麗的色彩和細膩的筆觸,勾勒出一幅春日宮廷的畫卷。結尾提到「五陵車馬」和「講德人」,不僅展現了貴族的繁華生活,也隱含了對學問與道德的推崇。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文