賀梅主家兄六十一壽歌

· 蘇仲
長頭老子居南天,乘雲駕鶴來翩翩。瑤池五母忽相遇,從駕郎官皆列仙。 共說當年壽域開,祥風和氣生南垓。蟠桃手捧各不語,稱觴下拜蘇家臺。 蘇家老子拍掌笑,鶴形龜背真奇才。方瞳紫電走巖穴,丹田聲震如鳴雷。 項下雙絛過兩耳,長眉拂面連三臺。天生氣格自有別,高佔地步青雲開。 虹霓紫氣光繞戶,瓊漿玉液生香醅。主賓拜舞各就列,勸酬須盡三千杯。 虯髯小弟羈西廣,久困蠻中無妙賞。忽憶吾兄初度辰,遠隔風煙勞夢想。 象臺舉酒祝千齡,直與彭聃相下上。一瓣心香一拜天,暗禱皇天應如響。 皇天假我數百年,閱盡羲經心可養。心可養保我子孫,綿綿福利永同天地相消長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  1. 長頭老子:指長壽的老人。長(cháng)。
  2. 南天:南方的天空,這裏可理解爲南方。
  3. 乘雲駕鶴:乘着雲,騎着鶴,形容神仙般的姿態。
  4. 瑤池五母:傳說中住在瑤池的五位女神。
  5. 從駕郎官:隨從的官員。
  6. 壽域:人人得盡天年的太平盛世,這裏指長壽的境界。
  7. 南垓(gāi):南方的大地。
  8. 蟠桃:神話中的仙桃,吃了可以延年益壽。
  9. 稱觴(shāng):舉杯祝酒。
  10. 拍掌笑:拍手大笑,表示高興。
  11. 鶴形龜背:形容人長壽的樣子,像仙鶴的身形和烏龜的背殼。
  12. 方瞳紫電:形容人眼睛有神,目光如電。方瞳,方形的瞳孔,古人認爲是長壽之相。
  13. 巖穴:山洞。
  14. 丹田:人體部位,在臍下,這裏指修煉內丹的部位。
  15. 聲震如鳴雷:形容聲音洪亮如雷。
  16. 絛(tāo):用絲線編織成的花邊或扁平的帶子,可以裝飾衣物。
  17. 三臺:星名,古人常用以比附三公,這裏指高位。
  18. 風煙:風和煙,這裏指遙遠的路途和環境。
  19. 象臺:可能是舉行慶典的高臺。
  20. 初度辰:生日。
  21. 彭聃(dān):彭祖和老聃,都是傳說中的長壽者。
  22. 心香:佛教語,比喻虔誠的心意。
  23. 羲經:《易經》的別稱,因伏羲始作八卦,故名。

翻譯

長壽的家兄居住在南方,如神仙般乘雲駕鶴,姿態翩翩。在瑤池遇到了五位女神,隨行的官員們都如同仙人。 都說當年開啓了長壽的境界,吉祥的風和祥和的氣在南方大地滋生。手捧着蟠桃的人們都默默不語,在蘇家的臺上舉杯下拜祝壽。 蘇家的老人拍手大笑,有着如仙鶴般的身形和烏龜背般的體格,真是奇才。他方形瞳孔目光如電,行走于山洞之間,丹田發出的聲音如雷鳴般響亮。 脖子下的兩條絲帶垂過兩耳,長長的眉毛拂面,彷彿連着高位。天生的氣質格局與衆不同,高高地佔據着地位,青雲之路就此打開。 彩虹和紫氣的光芒環繞着門戶,美酒散發出陣陣香氣。主客們行禮後各自就座,勸酒應酬定要喝盡三千杯。 我那長着虯髯的小弟羈留在西廣之地,長久被困在蠻夷之地,沒有美妙的享受。忽然想起我的家兄的生日,遠隔着路途和環境,只能在夢中思念。 在高臺上舉起酒杯祝家兄長壽,簡直能與彭祖和老聃不相上下。懷着虔誠的心意向天一拜,暗暗祈禱皇天能夠應驗。 皇天賜予我數百年的壽命,讀完《易經》後內心可以得到涵養。內心得到涵養可以保佑我的子孫,綿綿不斷的福澤利益永遠和天地一同消長。

賞析

這首詩是爲祝賀作者的家兄六十一歲壽辰而作,充滿了對家兄的讚美和祝福。詩中運用了豐富的神話傳說和形象的比喻,如「乘雲駕鶴」「瑤池五母」「蟠桃」等,增添了詩歌的神祕和浪漫色彩。同時,通過對家兄外貌和氣質的描寫,如「鶴形龜背」「方瞳紫電」「長眉拂面」等,表現出他的與衆不同和長壽之相。詩中還表達了對家兄的敬仰和對家族福祉的期望,情感真摯,意境宏大。整首詩語言華麗,節奏明快,充分體現了作者對家兄的深厚情誼和對美好生活的嚮往。

蘇仲

蘇仲,任廣西象州知州。九年,退居歸田。十四年,卒於家。有《古愚集》,詩三卷,文一卷。清康熙《順德縣誌》卷七有傳。其來孫天琦又有《奉直大夫象州知州前戶部主事古愚公傳》,見《古愚集》卷首。蘇仲詩,以清光緒七年(一八八一)順德蘇仲德堂藏板重刻本《古愚集》爲底本。 ► 358篇诗文