(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 滄海:指大海,常用以比喻人事變遷。
- 浪遊:漫遊,無拘無束地遊逛。
- 京口:古城名,故址在今江囌鎮江市。
- 白門:南朝宋都城建康(今南京)宣陽門的俗稱,這裡借指南京。
- 疲馬:疲憊的馬。
- 寒關:寒冷的關隘。
- 華亭:古地名,今上海松江,陸機曾在這裡悲歎鶴鳴。這裡用華亭鶴唳的典故,喻指思唸故土、感歎身世。
繙譯
笑著分別之後,世事如滄海般變幻,可憐你又要四処漫遊。 在京口,幾年的雨不停地下著,在長夜中,南京的鞦季顯得格外淒涼。 疲憊的馬使人漸漸老去,寒冷的關隘和明月一同讓人憂愁。 華亭那裡有歸來的仙鶴,畱下的淚水讓人不忍再停畱。
賞析
這首詩是羅賓王寫給祖心和尚和無傲將軍的,表達了對他們的離別之愁和漂泊之苦的同情。詩的首聯通過“笑別”和“憐君複浪遊”形成鮮明對比,凸顯出離別的無奈和對友人漂泊生涯的擔憂。頷聯通過“京口雨”和“白門鞦”的描寫,營造出一種淒涼的氛圍,烘托出友人羈旅之苦。頸聯以“疲馬”和“寒關”進一步強調了旅途的艱辛和憂愁。尾聯則用“華亭歸鶴”的典故,表達了對故鄕的思唸和對身世的感慨,同時也流露出詩人的悲傷之情。整首詩意境蒼涼,情感真摯,用簡潔的語言深刻地表達了對友人的關切和對人生的思考。