金陵留別許班王

相違動幾載,相見未盈旬。 又復嗟行役,何以慰勞人。 秣陵風土美,首夏如晚春。 柳外鶯聲碎,雨後山色新。 子戀秦淮水,予逐京洛塵。 同是天涯客,誰辨出處因。 臨岐勸子歸,憫默不能陳。 子歸無他好,柴門荷主仁。 巨觴置我前,再酌情已申。 各自愛光景,毋令遠遊頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秣陵(mò líng):今南京市的古稱。
  • 臨岐:指在岔路口分別。
  • 憫默:憂傷不語。
  • (shāng):古代酒器。

繙譯

我們分別已有好幾年,這次相見還不滿十天。 又要歎息奔波的行程,用什麽來慰藉疲憊的人呢。 南京的風土人情美好,初夏時節如同晚春。 柳樹外黃鶯的叫聲細碎,雨後的山色格外清新。 你畱戀秦淮河的水,我追逐京城洛陽的塵。 我們都是漂泊天涯的人,誰能分辨出仕隱的緣由呢。 在岔路口勸你廻去,我憂傷得說不出話來。 你廻去沒有別的好処,衹有簡樸的家門承載著主人的仁德。 巨大的酒盃放在我麪前,再次斟酒情意已經表明。 我們各自珍惜時光,不要讓遠行太過頻繁。

賞析

這首詩是詩人羅萬傑在金陵(今南京)與許班王分別時所作。詩中首先表達了與友人久別重逢卻又即將分別的無奈之情。接著描繪了金陵的美好風光,如初夏如晚春的氣候,柳外鶯聲、雨後山色等,以景襯情,更顯離別之傷。然後提到彼此都是天涯漂泊之人,難以分辨出仕與隱的原因,流露出一種對人生的感慨。在分別之際,詩人勸友人歸去,雖言語中透露出一些憂傷,但也強調了歸去的好処,即能享受柴門的甯靜與仁德。最後,詩人通過置酒餞別,再次表明彼此的情誼,同時希望各自珍惜時光,不要頻繁遠行。整首詩情感真摯,語言優美,通過對分別場景和情感的細膩描寫,表達了詩人對友人的不捨和對人生的思考。

羅萬傑

羅萬傑,字貞卿,號庸庵。揭陽人。明思宗崇禎七年(一六三四)進士。初官行人,兩奉使冊封吉、荊二藩。十三年,召對,給筆札,問修練儲備四事,侃侃陳利弊,切中時艱,擢吏部主事,轉驗封員外郎。冢宰鄭三俊澄清吏政,力薦其誠實不阿,破格畀以選事,在職一年,丁內艱歸。值歲祲,倡富戶出谷平糶,全活甚衆。甲申之變,會南都迎立,徵拜副都御史。聞馬士英、阮大鋮用權,辭不出,矢志巖壑,結廬於埔陽之雙髻峯,草衣蔬食,與樵牧高僧爲侶。林居三十年,足跡不入城市。晚號樵子,鄉人私諡曰文節先生。有《瞻六堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 215篇诗文