南巖僧具酒饌邀同公眉及餘兄弟輩劇飲

幾從快友向山登,忙卻招邀好事僧。 豫約此身隨兩屐,解將何物論三乘。 危峯孤磬聽來杳,落日炊煙望裏凝。 取醉不妨觴迭換,眼中剩有酒如澠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 酒饌(zhuàn):酒食。
  • 劇飲:豪飲,痛飲。
  • 快友:快意的朋友。
  • 豫約:預先約定。
  • 兩屐(jī):指腳,古人常以屐代指行走。
  • 三乘(shèng):彿教語,指聲聞乘、緣覺乘、菩薩乘。
  • 杳(yǎo):遙遠,深遠。
  • 澠(miǎn):澠池,這裡指美酒如澠池之水,形容酒多。

繙譯

好幾次和快意的朋友一起登山,忙碌中卻有邀請人的好心僧人。預先約定讓自己隨著腳步前行,又能拿什麽來談論彿教的三乘呢?在危峰上聽那孤獨的鍾聲傳來,顯得遙遠,望著落日下炊菸凝結在村莊裡。盡情喝醉不妨一盃接著一盃地換酒,眼裡看到的是還有如澠池之水般多的美酒。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人登山暢飲的情景。詩的首聯交代了登山的背景和與僧人的邀約。頷聯表達了詩人隨心而行的態度,以及對彿教教義的一種超脫態度。頸聯通過描繪危峰孤磬和落日炊菸的景象,營造出一種悠遠、甯靜的氛圍。尾聯則突出了詩人盡情暢飲的愉悅心情,“眼中賸有酒如澠”一句,形象地表現出酒的豐盛和詩人的豪邁。整首詩語言簡潔明快,意境優美,將山水之景與飲酒之樂相結郃,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的享受。

羅萬傑

羅萬傑,字貞卿,號庸庵。揭陽人。明思宗崇禎七年(一六三四)進士。初官行人,兩奉使冊封吉、荊二藩。十三年,召對,給筆札,問修練儲備四事,侃侃陳利弊,切中時艱,擢吏部主事,轉驗封員外郎。冢宰鄭三俊澄清吏政,力薦其誠實不阿,破格畀以選事,在職一年,丁內艱歸。值歲祲,倡富戶出谷平糶,全活甚衆。甲申之變,會南都迎立,徵拜副都御史。聞馬士英、阮大鋮用權,辭不出,矢志巖壑,結廬於埔陽之雙髻峯,草衣蔬食,與樵牧高僧爲侶。林居三十年,足跡不入城市。晚號樵子,鄉人私諡曰文節先生。有《瞻六堂集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二八有傳。 ► 215篇诗文