重慶行臺觀山偶成

· 蘇葵
雨添山色上行臺,惹起尋山舊癖來。 夢裏尚磨文字鑑,峯頭偏欠濁醪杯。 五車糟粕真成梏,百丈巖崖未有媒。 看到夕陽心欲折,數株高樹鳥飛回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行臺(xíng tái):在地方代表朝廷行尚書省事的機構。
  • (pǐ):對事物的偏愛成爲習慣。
  • :這裏指對文字的琢磨、鑑別。
  • 濁醪(zhuó láo):濁酒。
  • 五車糟粕:指大量的書籍學識,但這裏說其如同束縛人的桎梏。
  • (gù):古代木製的手銬,這裏比喻束縛。

翻譯

雨水爲山色增添了韻味,來到行臺之處,這引起了我尋山的舊習慣。在夢中尚且琢磨着文字,在山峯之巔卻偏偏缺少一杯濁酒。那大量的書籍學識真成了束縛人的東西,百丈高的山崖卻無人爲媒(無人賞識)。看到夕陽西下,心中不禁傷感,幾株高大的樹木上,鳥兒正飛回來。

賞析

這首詩以雨中山色開篇,引發了詩人的尋山之念,同時也透露出他對文字的熱愛和對現實的某種無奈。詩中「夢裏尚磨文字鑑,峯頭偏欠濁醪杯」一句,表現了詩人在精神追求與物質享受之間的一種矛盾心理。「五車糟粕真成梏,百丈巖崖未有媒」則表達了詩人對知識的反思以及對自己才華不被賞識的感慨。最後,詩人以「看到夕陽心欲折,數株高樹鳥飛回」的景象,烘托出一種略帶憂傷和失落的情緒。整首詩意境清幽,情感細膩,通過對自然景色和內心感受的描繪,展現了詩人複雜的心境。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文