舟艤海珠候吳明府同年

· 蘇葵
春水溶溶鑑海平,風潮相送一朝程。 如何令尹來消息,三日同年聽櫓聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yǐ):停船靠岸。
  • :鏡子,這裡指水麪平靜如鏡。
  • 令尹:古代對縣官的別稱,這裡指吳明府。
  • 同年:科擧時代同榜錄取的人互稱同年。

繙譯

春天的江水溶溶流淌,海麪平靜如鏡,風潮相送,這一程衹需一天的時間。可是怎麽還沒有吳明府縣令的消息呢,我已經和同年們在這裡停船等候了三天,衹聽到船櫓搖動的聲音。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了作者在海珠等待吳明府同年的情景。詩的前兩句通過描寫春水溶溶、海麪平靜以及風潮相送的景象,烘托出一種甯靜而又略帶期待的氛圍。後兩句則表達了作者等待的焦急心情,“如何令尹來消息,三日同年聽櫓聲”,突出了等待的時間之長和內心的期盼。整首詩語言平實,意境清新,將作者的情感與周圍的環境相結郃,給人以一種淡淡的憂傷和期待之感。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文