舟次城中遇雨呈鄒石城二首

· 蘇葵
潮平人臥小舟孤,三日船頭俗客無。 最好向公談世事,馬蹄風雨滑長途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

舟次(zhōu cì):行船途中,船上。 俗客:指不高雅的客人,這裡泛指一般的訪客。

繙譯

船行至城中,我躺在孤獨的小船上,潮水已經平了,這三天來,船頭沒有一般的訪客前來。最好能和您談論世事,衹是風雨中在泥濘的長途上騎馬前行實在艱難。

賞析

這首詩描繪了作者在行船途中的情景和感受。詩的前兩句通過“潮平”“人臥小舟孤”“三日船頭俗客無”等描寫,營造出一種孤寂的氛圍,表現了作者旅途的單調和寂寞。後兩句則表達了作者希望能與人暢談世事的願望,但又提到“馬蹄風雨滑長途”,暗示了現實中的睏難和阻礙。整首詩語言簡潔,意境深遠,既表達了作者的孤獨感,又透露出對世事的關注和思考。

蘇葵

明廣東順德人,字伯誠。成化二十三年進士。弘治中以翰林編修升江西提學僉事。性耿介,不諂附權貴。爲太監董讓陷害,理官欲加之刑。諸生百人擁入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿書院。官至福建布政使。有《吹劍集》。 ► 684篇诗文