(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 茆(máo):同“茅”,茅草。
繙譯
已經想盡了獲取食物的辦法,又請求獲得購買茅草的錢財。 心中惱怒西風的寒冷苦楚,對故鄕月亮的深情使得月亮高高懸掛在心中。 竹林的聲音在枕邊喧閙,椰子樹的葉子來到了菴堂前。 這也是漂泊人生中的事情,燃香的時候就不要談論禪理了。
賞析
這首詩描繪了詩人在新居的生活情景和內心感受。詩中,詩人麪臨著生活的睏境,如“已窮投食計,又乞買茆錢”,表現出生活的艱辛。然而,詩人對故鄕的思唸之情依然深厚,“意怫西風苦,情深鄕月懸”通過對西風的惱怒和對故鄕月亮的深情表達了這種情感。“竹聲喧枕畔,椰葉到菴前”則描繪了新居周圍的自然環境,增添了一份甯靜與閑適。最後,“亦是浮生事,焚香莫論禪”躰現了詩人對人生的一種感悟,認爲在這樣的生活中,燃香時不必過多地談論禪理,也許是表達了對現實生活的接納和對某種超脫的追求。整首詩語言樸素,意境深遠,情感真摯,將詩人的生活狀況和內心世界生動地展現了出來。