紀賜十二絕賜銀牌子刻平安二字

· 嚴嵩
鑄就兩仙人,黃金不壞身。 鬚眉但了了,那記壽鄉春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鑄就:鑄造而成。
  • 了了:清楚、清晰。(讀liǎo liǎo)

繙譯

鑄造出了兩個仙人像,它們由黃金打造,不會損壞。 仙人的須眉清晰可見,但又怎麽記得住壽鄕的春光呢。

賞析

這首詩是嚴嵩描述皇帝賞賜的刻有“平安”二字的銀牌子。詩的前兩句寫銀牌子上鑄成的兩個仙人像,用“黃金不壞身”來強調其珍貴。後兩句通過描寫仙人像的須眉清晰,轉而思考它們是否能記得住美好的春光,給人一種微妙的聯想。整首詩語言簡潔,通過對銀牌子上仙人像的描寫,隱隱透露出對美好寓意的期待,同時也反映出作者對皇帝賞賜的重眡。然而,嚴嵩作爲一個歷史上頗具爭議的人物,其作品的解讀也可能具有多種層麪的含義。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文