元日對雪

· 蘇升
元晨飛雪一天寒,贏得梅花臘後看。 車馬繽紛千里道,不知何處臥袁安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 元晨:指正月初一。
  • 臘後:臘月之後,指農曆十二月過後。
  • 繽紛:繁多而雜亂的樣子。
  • 袁安:東漢時期的大臣,有典故「袁安困雪」,指他在大雪天寧願忍飢挨餓也不願出門求助,後用以指高士的生活貧苦但有操守。(「袁」讀音:yuán)

翻譯

正月初一這一天飛雪漫天,天氣格外寒冷,這使得梅花在臘月之後更顯嬌豔,可讓人盡情觀賞。大道上馬車和行人衆多且雜亂,不知哪裏有像袁安那樣堅貞高潔、貧困守節的人在這雪天中安臥。

賞析

這首詩描繪了元日下雪的景象以及詩人由此引發的思考。詩的首句描繪了元日飛雪的寒冷天氣,爲下文寫梅花做鋪墊。第二句中,梅花在雪後綻放,顯示出其堅韌之美。後兩句則通過描寫大道上的車馬行人之紛雜,對比引出對袁安式高潔之士的思考。整首詩既有對雪景的描繪,又有對人物品格的寄託,以景襯情,意境深遠,表達了詩人對高尚品德的追求和對社會現實的某種思考。

蘇升

蘇升,字孺子,號紫輿。順德人。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,官新建知縣。有《讀易堂稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳,事又見清道光《廣東通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文