送禹庭朱公歸義烏一歌曰

· 蘇升
陸有車兮水有舟,公之歸兮不可以少留。日杲杲兮風颼颼,公之歸兮不可以少留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杲杲(gǎo gǎo):形容太陽明亮的樣子。
  • 颼颼:形容風聲。

繙譯

陸地有車,水上有舟,您的歸去啊,不能稍作停畱。太陽明亮啊,風兒颼颼,您的歸去啊,不能稍作停畱。

賞析

這首詩語言簡潔明快,通過對“陸有車兮水有舟”的描述,點明了歸去的交通方式多樣,而“公之歸兮不可以少畱”的重複強調,表現出對硃公歸鄕的堅決和急迫之感。“日杲杲兮風颼颼”以景襯情,明亮的太陽和颼颼的風聲,烘托出一種別樣的氛圍,或許暗示著硃公歸鄕的路途光明但也有些許匆忙。整首詩節奏明快,情感真摯,表達了詩人對硃公歸鄕的感慨。

蘇升

蘇升,字孺子,號紫輿。順德人。明神宗萬曆四十四年(一六一六)進士,官新建知縣。有《讀易堂稿》。清溫汝能《粵東詩海》卷四五有傳,事又見清道光《廣東通志》卷六九、卷七五。 ► 122篇诗文