曹母貞節詩
凜凜青松節,泠泠古桂枝。
許身原不二,誓志轉無私。
憶昔于歸日,雙鸞舞玉墀。
君膺墨綬貴,餘亦佐朱絲。
絃歌推卓績,兼之揚壺儀。
一朝鳧舄化,擁鏡獨銜悲。
捐軀亦何難,所恤在孤兒。
顧影但私吊,淚盡血交垂。
斷機追往躅,慈訓即爲師。
仙雛翼果奮,採羽光陸離。
既淩秋漢起,復向春雲披。
上苑看花壯,觀者羨盈岐。
世德天所厚,矧茲幽節奇。
里巷歌聲播,天朝寵詔施。
丹心堪自照,白首事含飴。
異時輝史冊,可以勵鬚眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 凜凜(lǐn lǐn):嚴肅,令人敬畏的樣子。
- 泠泠(líng líng):形容清涼、冷清的樣子。
- 于歸:指女子出嫁。
- 墨綬(mò shòu):結在印鈕上的黑色絲帶,漢代縣令以上的官吏用這做印綬。這裏指縣官。
- 朱絲:指琴瑟弦。
- 絃歌:古代傳授《詩》學,圴配以絃樂歌詠,故稱「絃歌」。後指禮樂教化、文化教育之事。
- 壺儀:婦女的楷模、儀範。
- 鳧舄(fú xì):指仙履,也常用爲縣令的典實。
- 銜悲:心懷悲慼。
- 躅(zhú):足跡。
翻譯
那令人敬畏的青松之節,那清冷的古桂之枝。 將自己許配後便忠貞不二,立下的志向堅定且無私。 回憶往昔出嫁之時,如雙鸞在玉階上起舞。 您擔任縣官顯尊貴,我也輔助您操持琴瑟之事。 以禮樂教化取得卓越功績,同時發揚婦女的楷模風範。 一旦您如仙去般離世,我獨自對着鏡子心懷悲慼。 捨棄自己的生命也並非難事,所憂慮的是那孤兒。 看着自己的影子暗自傷悼,眼淚流盡以致血淚交流。 斷織機追念往昔的足跡,將慈母的教誨當作準則。 優秀的子弟如幼鳥奮飛,他們的風采光彩照人。 既已高高飛起衝向秋漢,又再向着春雲展翅。 在上苑觀賞花朵時顯得豪邁,觀看的人都羨慕不已,道路都被擠滿。 世代的德行是上天所厚待的,何況這般幽靜貞節的奇特之事。 里巷中歌聲傳播,朝廷降下恩寵的詔書。 赤誠之心可以自我映照,白髮之時仍含着甜蜜(享受天倫之樂)。 他日在史冊上閃耀光輝,可以激勵天下的男子。
賞析
這首詩是對曹母貞節的讚美。詩中以青松和古桂象徵曹母的高潔品質,通過回憶她的出嫁、夫妻生活以及丈夫離世後的堅守,展現了她的忠貞不二和無私奉獻。詩中還描寫了她對子女的教育和培養,以及子女的出色成就,突出了她作爲母親的偉大。同時,詩中提到了她的貞節事蹟在里巷中傳播,受到朝廷的表彰,表達了對她的敬重和讚揚。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,通過一系列的描寫和敘述,塑造了一個令人欽佩的女性形象。
蘇升的其他作品
- 《 重陽後三日飲希舉宗侯宅 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 送禹庭朱公歸義烏一歌曰 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 勘圩到趙家圍 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 杪秋蕭雁宕丈招飲學中即席賦 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 元夜滕王閣酌陸寧州陳武寧陳南昌諸丈 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 贈雷元亮先生 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 重陽後三日飲彥成宗侯宅 》 —— [ 明 ] 蘇升
- 《 憶故園 》 —— [ 明 ] 蘇升