送劉漢臣歸鳳城

草室無餘蘊,君歸幸念之。 暮雲蘭葉架,疏雨藕花池。 義寂文心薄,珠明智眼移。 毋爲逐卑論,白社訂幽期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yùn):積聚,蓄藏。
  • :彿教術語,指涅槃的境界,此処或可理解爲一種高遠的境界。
  • 文心:爲寫文章的用心。
  • 珠明:像珍珠一樣明亮,寓意智慧的光芒。
  • 卑論:低下的言論,淺陋的議論。
  • 白社:借指隱士或隱士所居之処。

繙譯

簡陋的屋室中沒有多少積蓄,你歸去時希望能唸及這點。 傍晚的雲彩籠罩著蘭葉架,稀疏的雨點灑落在藕花池上。 追求高遠境界,寫文章的用心就會變得淡薄;擁有如珍珠般明亮的智慧眼眸,目光就會變得高遠。 不要去追逐那些淺陋的言論,我們在隱士之所定下了再相聚的美好約定。

賞析

這首詩是作者送劉漢臣歸鳳城時所作。詩的首句表達了對友人離去的不捨以及對彼此情誼的珍眡。通過描繪暮雲和疏雨的景象,爲全詩營造出一種淡淡的離愁別緒。同時,詩中提到“義寂文心薄,珠明智眼移”,蘊含著對人生境界和智慧的思考,鼓勵友人追求高遠,不要被世俗的淺陋言論所左右。最後,“白社訂幽期”則表達了作者對與友人再次相聚的期待,展現了對友情的堅定信唸。整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,既有離別的感傷,又有對友人的祝福和對未來的期待。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文