(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
遂初:指辭去官職,實現隱退的願望。(「遂」讀音:suì) 子舍:小房;偏室。也泛指兒子住的屋子。 牖(yǒu):窗戶。 北堂:古代居室東房的後部,爲婦女盥洗之所,也泛指母親居住的房間。 視膳:古代臣下侍奉君主或子女侍奉雙親進餐的一種禮節。 菜衣:借指親人間的孝養父母。 菽水:豆和水。指菲薄的飲食,形容生活清苦。 簪裾:古代顯貴者的服飾,借指顯貴。(「簪」讀音:zān) 慈闈:舊時母親的代稱。(「闈」讀音:wéi)
翻譯
聽說你灑脫地辭官實現了隱退的願望,回到家中後,在兒子的居處是多麼快樂啊。 每天穿過南面的窗戶向父母問安之後,春天裏守護在母親的居室,在她用餐後侍奉在旁。 自然有孝養父母的歡樂,不會用粗茶淡飯去換取富貴榮華。 相逢時不要驚訝我辭官太早,正趕上母親身體康健、生活安好。
賞析
這首詩是作者羅萬傑聽聞黃迂父辭官歸家奉養父母后寫給他的贈詩。詩中表達了對黃迂父辭官歸養行爲的讚賞和對他家庭幸福的祝願。
首聯「聞道飄然賦遂初,歸來子舍樂何如」,寫出了黃迂父辭官的灑脫和歸家後的快樂,奠定了全詩的基調。
頷聯「日穿南牖問安後,春護北堂視膳餘」,通過描述黃迂父每天向父母問安和侍奉母親用餐後的情景,體現了他的孝順。
頸聯「自有菜衣供色笑,不將菽水換簪裾」,強調了黃迂父以孝養父母爲樂,不追求富貴榮華的高尚品質。
尾聯「相逢莫訝休官早,正值慈闈健起居」,解釋了黃迂父辭官早的原因是爲了陪伴母親,同時也表達了作者對黃迂父母親身體健康的祝福。
整首詩語言簡潔,意境優美,情感真摯,讚揚了黃迂父的孝道和淡泊名利的品德,也反映了中國傳統文化中對家庭倫理和孝道的重視。