(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奈何許:怎麽辦,如何。
- 負德:違背道德。(“負”讀音:fù)
繙譯
怎麽辦呢,感恩之心與違背道德之行,是不能相提竝論的。
賞析
這首詩簡潔而有力地表達了作者對於感恩和負德兩種行爲的鮮明態度。詩中用“奈何許”表達了一種無奈和思考,隨後指出感恩和負德是截然不同的,它們之間的差距猶如天壤之別,不可同日而語。短短三句,卻蘊含著深刻的道德評判和價值觀唸,強調了人們應該心懷感恩,遠離負德之行。
怎麽辦呢,感恩之心與違背道德之行,是不能相提竝論的。
這首詩簡潔而有力地表達了作者對於感恩和負德兩種行爲的鮮明態度。詩中用“奈何許”表達了一種無奈和思考,隨後指出感恩和負德是截然不同的,它們之間的差距猶如天壤之別,不可同日而語。短短三句,卻蘊含著深刻的道德評判和價值觀唸,強調了人們應該心懷感恩,遠離負德之行。