(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 盧龍塞:古代塞名,在今河北遷西縣喜峯口附近一帶,爲古代軍事要地。(盧:lú 龍:lóng 塞:sài)
- 堞:城上如齒狀的矮牆。(堞:dié)
- 砧:搗衣石。(砧:zhēn)
翻譯
還沒有走出盧龍塞,就先經過了豐潤城。太陽西沉,城上的矮牆一片漆黑,月亮升起,四周的山巒變得明亮。想要尋找寺廟卻爲找不到路而發愁,聽到搗衣聲,眼淚也彷彿有了聲音般落下。明天還有一百里路,早晨起來又要繼續趕路了。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中的所見所感。詩的前兩句交代了行程,尚未離開盧龍塞,就已抵達豐潤城,展示了旅程的緊湊。「日沉千堞黑,月出四山明」兩句,通過對日落月出時景色的描寫,營造出一種明暗對比強烈的畫面,增強了詩的意境。「覓寺愁無路,聞砧淚有聲」則細膩地刻畫了詩人內心的愁苦,找不到寺廟的迷茫和聽到搗衣聲後的悲傷,使情感更加深沉。最後兩句「明朝一百里,晨起又兼程」,體現了旅途的艱辛和詩人的無奈。整首詩以簡潔的語言,生動地描繪了旅途中的情景,表達了詩人的疲憊與憂愁,同時也反映了行路的艱難。