曹溪雜詠

曉起澹何營,神閒境亦清。 草深驕狡兔,花暖醉雛鶯。 琴幾嵐光潤,蘿軒旭照明。 渙然光宇內,隨處是無生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曹溪:地名,是禪宗南宗的發源地。
  • (dàn):安靜、淡泊。
  • :謀求。
  • (xián):同「閒」。
  • 狡兔:狡猾的兔子。
  • 雛鶯:幼鶯。
  • 嵐光:山間霧氣經日光照射而發出的光彩。
  • 蘿軒:爬滿藤蘿的小屋。
  • :陽光。

翻譯

早晨起來內心平靜安閒,沒有什麼欲求,神志悠閒,周圍的環境也顯得清靜。深深的草叢中,狡猾的兔子肆意奔跑,溫暖的花叢間,幼鶯沉醉其中。放置琴的几案上,山間霧氣經日光照射發出潤澤的光彩,爬滿藤蘿的小屋裏,早晨的陽光明亮地照耀着。天地間一片光明,讓人豁然開朗,所到之處都能感受到無生無滅的境界。

賞析

這首詩描繪了曹溪的清晨景色以及詩人在此情此景中的心境。詩的開頭,詩人通過「曉起澹何營,神閒境亦清」表達了自己內心的平靜與淡泊,爲全詩奠定了閒適的基調。接下來,「草深驕狡兔,花暖醉雛鶯」用生動的筆觸描繪了曹溪生機勃勃的自然景象,「驕」和「醉」兩個字賦予了兔子和鶯鳥以人的情感,使畫面更加鮮活。「琴幾嵐光潤,蘿軒旭照明」則描寫了室內的景象,琴几上的光澤和蘿軒中的陽光,營造出一種寧靜而美好的氛圍。最後,「渙然光宇內,隨處是無生」則是詩人對這種境界的感悟,表達了一種對萬物的包容和對人生的深刻理解,體現了詩人超脫的心境。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色和內心感受的描寫,傳達出一種寧靜、祥和的氛圍和對人生的思考。

釋通岸

通岸(一五六六—一六四七),字覺道,一字智海。憨山大師書記。後居訶林。工詩,曾與陳子壯、陳子升、黎遂球、區懷瑞、區懷年、黎邦瑊、黃聖年、徐棻、歐必元、歐主遇、黃季恆結南園詩社,稱南園十二子。著有《棲雲庵集》。事見清溫汝能《粵東詩海》卷九八。 ► 25篇诗文