泊山東界口

多少平生志,天涯一夢窮。 雁聲悲處起,鶴影望來空。 檣掛淮陽月,波生海岱風。 忽聽鄉語轉,始憶泊山東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 涯(yá):水邊,泛指邊際。
  • 檣(qiáng):船上的桅杆。
  • 淮陽:地名。
  • 海岱:指東海與泰山之間的地區。

翻譯

多少輩子的人生志向,在天涯這一場夢中變得窮困無望。 大雁的悲叫聲從何處響起,望向遠方鶴的身影卻是空空如也。 桅杆上掛着淮陽的月亮,波濤翻涌是海岱吹來的風。 忽然聽到熟悉的鄉音傳來,纔想起船舶已經停泊在山東界口。

賞析

這首詩以簡潔而深沉的語言,表達了詩人在漂泊途中的感慨和思緒。詩的前兩句「多少平生志,天涯一夢窮」,直抒胸臆,道出了詩人對自己人生志向的思考和在天涯漂泊中的無奈與失落。「雁聲悲處起,鶴影望來空」通過對雁聲和鶴影的描寫,烘托出一種孤寂和悲涼的氛圍。「檣掛淮陽月,波生海岱風」則描繪了旅途中的景色,桅杆上掛着月亮,波濤隨着海岱的風翻滾,展現出一種壯闊而又蒼涼的意境。最後兩句「忽聽鄉語轉,始憶泊山東」,在聽到鄉音時,詩人方纔意識到自己已經停泊在山東界口,表達了詩人對家鄉的思念和在異鄉的孤獨感。整首詩意境深遠,情感真摯,將詩人的複雜情感與旅途中的所見所感融爲一體,給人以深刻的感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文