贈柳州桂二守

· 嚴嵩
南登桂嶺道,卻上楚鄉舟。 賦就江籬晚,書回旅雁秋。 山形攢劍戟,方語雜旃裘。 好種江邊柳,還將惠化留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 桂嶺:這裏指五嶺之一,山多桂樹,故名桂嶺。
  • 楚鄉:楚地,泛指南方。
  • 江籬:一種香草,可作香料。這裏指美好的詩文。(「籬」讀作「lí」)
  • 旃裘:古代北方遊牧民族用獸毛等製成的衣服,這裏指少數民族。(「旃」讀作「zhān」)

翻譯

登上向南的桂嶺道路,又登上開往楚地的船隻。 在晚上作成如江籬般美好的詩賦,在秋天寄回如同旅雁傳書般的信件。 那裏的山形像聚集的劍戟,當地語言夾雜着少數民族的話語。 應該在江邊多種些柳樹,把德政和教化留在那裏。

賞析

這首詩是嚴嵩寫給柳州桂二守的贈詩。詩的首聯描述了桂二守的行程,先登桂嶺道,後上楚鄉舟,點明瞭他的去向。頷聯通過「賦就」和「書回」,展現了桂二守的文學才華和對友人的思念之情,同時「江籬」的意象也增添了詩意的美好。頸聯描寫了柳州的地形和語言特色,山形如劍戟般險峻,語言中夾雜着少數民族的元素,使讀者對柳州的地域特點有了一定的瞭解。尾聯則表達了對桂二守的期望,希望他在柳州能夠施行德政,像種柳一樣留下惠澤和教化。整首詩語言流暢,意境優美,既表達了對友人的祝福,又描繪了柳州的風貌,具有一定的藝術價值。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文