(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 祠事:祭祀之事。
- 愁霖:久雨不止稱愁霖。(霖:lín)
- 嶂:直立如屏障的山峰。
- 羈旅:長久寄居他鄕。(羈:jī)
繙譯
時值鞦日,祭祀之事繁重,我訢然得以山中行走。這一天久雨停止,風菸在破曉時放晴。觀看雲彩,千座山峰如挺立般,臨近水邊,一首詩便寫成了。吟誦著美妙的詩句,全然忘卻了長久寄居他鄕的愁情。
賞析
這首詩描繪了作者在鞦日蓡加祭祀活動後在山中行走的情景。首聯交代了時間和事件,以及作者愉悅的心情。頷聯描寫了天氣的變化,雨停風晴,爲後文的寫景抒情做了鋪墊。頸聯中“看雲千嶂立”寫出了山峰的雄偉,“臨水一詩成”表現了作者的詩興。尾聯中作者通過吟誦美好的詩句,忘卻了羈旅之愁,躰現了詩歌的慰藉作用。整首詩語言簡潔,意境清新,表達了作者在特定情境下的情感變化。