廣陵夜

金燈颯颯夜潮寒,樓觀春陰海氣殘。 莫露鄉心與離思,美人容易曲中彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金燈:指華麗的燈飾。
  • 颯颯:形容風聲或雨聲,這裏形容夜晚的風聲。
  • 樓觀:指樓臺。
  • 春陰:春天的陰雲。
  • 海氣:海上的霧氣。
  • 離思:離別的思念。
  • 美人:這裏指心愛的人。
  • 曲中彈:在樂曲中表達。

翻譯

金色的燈火在夜風中搖曳,夜晚的潮水帶着寒意,樓臺在春日的陰雲下,海上的霧氣殘存。不要輕易流露出你的鄉愁和離別的思念,因爲心愛的人很容易在樂曲中感受到這些情感。

賞析

這首詩描繪了夜晚的景色,通過「金燈」、「夜潮」、「樓觀」、「春陰」和「海氣」等意象,營造出一種既華麗又略帶憂鬱的氛圍。詩人在提醒讀者,在這樣的夜晚,不要輕易流露內心的鄉愁和離思,因爲這些情感很容易被心愛的人在音樂中察覺。整首詩情感細膩,語言優美,表達了詩人對美好夜晚的珍惜和對情感表達的謹慎。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文