遣夢

休官雲臥散仙如,花下笙殘過客餘。 幽意偶隨春夢蝶,生涯真作武陵漁。 來成擁髻荒煙合,去覺搴帷暮雨疏。 風斷笑聲弦月上,空歌靈漢與踟躇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣夢:排遣夢境,即從夢中醒來。
  • 休官:辭去官職。
  • 雲臥:如雲般逍遙自在地臥着,形容隱居或閒適的生活狀態。
  • 散仙:道教中指未被授予仙職的仙人,比喻不受拘束、自由自在的人。
  • 笙殘:笙聲漸弱,指音樂即將結束。
  • 過客:路過的人,比喻短暫停留的人。
  • 幽意:深遠的意境或情感。
  • 春夢蝶:比喻短暫而虛幻的美好時光。
  • 生涯:一生,指人的整個生命過程。
  • 武陵漁:指陶淵明《桃花源記》中的漁夫,比喻追求理想境界的人。
  • 擁髻:用手託着下巴,形容沉思或憂愁的樣子。
  • 荒煙:荒涼的煙霧,形容荒涼的景象。
  • 搴帷:拉開帷幕,指打開窗簾或門簾。
  • 暮雨:傍晚的雨。
  • 風斷:風聲停止。
  • 弦月:像弓弦一樣的月亮,指新月或殘月。
  • 空歌:空自歌唱,指無人欣賞的歌聲。
  • 靈漢:銀河,天河。
  • 踟躇:猶豫不決,徘徊不前。

翻譯

辭去官職,我如雲般逍遙自在地臥着,就像未被授予仙職的散仙一樣。花下的笙聲漸漸減弱,只剩下過客的餘音。我深遠的意境偶爾隨着春夢中的蝴蝶飛舞,一生真的像是武陵漁夫追求理想境界。來時,我用手託着下巴,沉思在荒涼的煙霧中;離去時,拉開帷幕,只覺得傍晚的雨聲稀疏。風聲停止,笑聲在弦月升起時消散,我空自歌唱着銀河,心中猶豫不決,徘徊不前。

賞析

這首作品描繪了辭官後的隱居生活,通過「雲臥」、「散仙」等意象展現了詩人的超然與自由。詩中「春夢蝶」與「武陵漁」的比喻,既表達了詩人對美好時光的留戀,也體現了他對理想境界的追求。末句的「空歌靈漢與踟躇」則透露出詩人在隱居生活中的孤獨與迷茫,以及對未來的不確定感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的複雜情感。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文