答丁右武稍遷南僕丞懷仙作
斯人負高概,情藝藹紛饒。
觸邪注冠影,雅志在公朝。
衣服近吾身,有如裘與蕉。
升蕉有涼燠,寒裘終不凋。
斯人乃可去,將無念霜朝。
西回太行軸,南縱廣陵橈。
有客從琅琊,從君獨酌謠。
巾帶若山人,玉鉤橫在腰。
他人富貴媚,斯人貧賤驕。
山中讀道書,玉女時相嬌。
但令有真骨,數至自飄颻。
靈阿發昭輝,逸駕動鳴椒。
雲冥深秀資,霞延仙隱標。
庶反山中駕,聊用倚逍遙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高概:高尚的氣概。
- 情藝:情感和才藝。
- 藹:和藹,溫和。
- 紛饒:豐富,繁多。
- 觸邪:觸動邪惡,指正直不阿。
- 注冠影:注視着官員的冠冕,意指關注朝廷大事。
- 雅志:高尚的志向。
- 公朝:朝廷。
- 裘與蕉:裘皮和蕉麻,比喻貴賤不同。
- 升蕉:指蕉麻製成的衣物。
- 涼燠:涼爽和溫暖。
- 寒裘:寒冷時的裘皮。
- 霜朝:寒冷的早晨。
- 太行軸:太行山的軸線,指山脈。
- 廣陵橈:廣陵的船槳,指船隻。
- 琅琊:地名,今山東臨沂。
- 獨酌謠:獨自飲酒時的歌謠。
- 巾帶:頭巾和腰帶。
- 山人:隱士。
- 玉鉤:玉製的掛鉤。
- 貧賤驕:雖貧賤但有傲骨。
- 道書:道教的書籍。
- 玉女:道教中的仙女。
- 真骨:真正的氣質或品格。
- 飄颻:飄動,形容自由自在。
- 靈阿:靈山,指仙境。
- 昭輝:明亮的光輝。
- 逸駕:超凡脫俗的車駕。
- 鳴椒:椒樹的響聲,比喻仙境的聲音。
- 雲冥:雲霧深邃。
- 深秀資:深邃秀美的資質。
- 霞延:霞光延展。
- 仙隱標:仙人隱居的標誌。
- 庶反:或許返回。
- 山中駕:山中的車駕,指隱居生活。
- 倚逍遙:依靠逍遙自在。
翻譯
此人擁有高尚的氣概,情感和才藝豐富而溫和。他正直不阿,關注朝廷大事,懷有高尚的志向。衣服雖是身外之物,卻如同裘皮與蕉麻,象徵着貴賤不同。蕉麻衣物隨季節變化,而寒裘始終不變。此人即將離去,或許會懷念那寒冷的早晨。他西行穿越太行山,南下乘船至廣陵。有來自琅琊的客人,獨自飲酒唱歌。他穿着山人的服飾,玉鉤橫掛在腰間。他人或許富貴而媚俗,此人雖貧賤卻有傲骨。他在山中閱讀道教書籍,玉女時常相伴。只要擁有真正的氣質,他便能自由自在地飄動。靈山發出明亮的光輝,超凡的車駕在仙境中發出聲響。雲霧深邃,霞光延展,仙人隱居的標誌顯現。或許他會返回山中,依靠逍遙自在地生活。
賞析
這首作品讚美了丁右武高尚的品格和志向,通過對比裘與蕉、富貴與貧賤,突出了他不隨波逐流、堅守本心的精神。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「觸邪注冠影」、「寒裘終不凋」等,生動地描繪了丁右武的正直與堅韌。結尾處嚮往山中隱居生活,表達了對逍遙自在境界的追求。