送商孟和

曾見春箋小韻清,曲中傳道最多情。 西江大有多情客,不得江東一步行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 春箋:春天的書信或詩箋,這裏指商孟和的詩作。
  • 小韻:指詩作中的押韻部分,這裏指詩作的音韻和諧。
  • 曲中傳道:在歌曲中傳達情感或道理。
  • 西江:指江西一帶,湯顯祖的故鄉。
  • 多情客:指情感豐富的人。
  • 江東:指長江下游以東地區,即今江蘇、安徽一帶。

翻譯

曾見過你春天書信中的詩句,音韻清雅, 在歌曲中傳達的情感最爲深切。 江西一帶有許多情感豐富的人, 但你卻未曾踏足江東一步。

賞析

這首詩是湯顯祖對友人商孟和的讚賞與思念之作。詩中,「春箋小韻清」讚美了商孟和的詩才,其詩作不僅音韻和諧,而且情感豐富。「曲中傳道最多情」進一步強調了商孟和在歌曲中傳達情感的能力。後兩句則表達了詩人對商孟和未能到江東一遊的遺憾,同時也隱含了對江東文化的嚮往和對商孟和的深厚情誼。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了湯顯祖對友人才華的欣賞和對友情的珍視。

湯顯祖

湯顯祖

明撫州府臨川人,初字義少,改字義仍,號海若、若士、清遠道人、繭翁。早有文名,不應首輔張居正延攬,而四次落第。萬曆十一年進士。官南京太常博士,遷禮部主事。以疏劾大學士申時行,謫徐聞典史。後遷遂昌知縣,不附權貴,被削職。歸居玉茗堂,專心戲曲,卓然爲大家。與早期東林黨領袖顧憲成、高攀龍、鄒元標及著名文人袁宏道、沈茂學、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫釵記》(《紫簫記》改本)、《還魂記》(《牡丹亭》)、《邯鄲記》、《南柯記》,合稱《玉茗堂四夢》或《臨川四夢》。另有詩文集《紅泉逸草》、《問棘郵草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文