三十七
我辰建辛酉,肅皇歲庚戌。
初生手有文,清羸故多疾。
自脫尊慈腹,展轉太母膝。
剪角書上口,過目了可帙。
家君有明教,太父能陰騭。
童子諸生中,俊氣萬人一。
弱冠精華開,上路風雲出。
留名佳麗城,希心遊俠窟。
歷落在世事,慷慨趨王術。
神州雖大局,數着亦可畢。
了此足高謝,別有煙霞質。
何悟星歲遲,去此春華疾。
陪畿非要津,奉常稍中秩。
幾時六百石,吾生三十七。
壯心若流水,幽意似秋日。
興至期上書,媒勞中閣筆。
常恐古人先,乃與今人匹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 我辰建辛酉:我出生在辛酉年。辰,時辰,這裏指年份。
- 肅皇歲庚戌:肅宗皇帝在位的庚戌年。肅皇,指明代的某位皇帝。
- 清羸:清瘦。
- 展轉:輾轉,這裏指在祖母膝上玩耍。
- 剪角書上口:剪去書角的邊角,使之便於閱讀。
- 了可帙:瞭然於心,可以整理成冊。
- 陰騭:暗中幫助。
- 童子諸生中:在衆多學生中。
- 俊氣萬人一:才華出衆,萬人中難得一見。
- 弱冠:二十歲。
- 精華開:才華初現。
- 上路風雲出:踏上仕途,風雲際會。
- 留名佳麗城:在美麗的城市留下名聲。
- 希心遊俠窟:嚮往遊俠的生活。
- 歷落在世事:經歷世事的磨練。
- 慷慨趨王術:豪邁地追求政治理想。
- 神州雖大局:雖然國家大局複雜。
- 數着亦可畢:幾步棋也可以結束。
- 了此足高謝:完成這些就足以自豪。
- 別有煙霞質:另有超凡脫俗的氣質。
- 何悟星歲遲:不料歲月流逝如此之快。
- 去此春華疾:離開這青春年華迅速。
- 陪畿非要津:陪伴皇帝並非重要職位。
- 奉常稍中秩:擔任的官職只是中等。
- 幾時六百石:何時能達到六百石的俸祿。
- 壯心若流水:壯志如流水不息。
- 幽意似秋日:深沉的情感如秋日。
- 興至期上書:興致來時希望上書表達。
- 媒勞中閣筆:因勞累而擱筆。
- 常恐古人先:常常擔心自己的成就不如古人。
- 乃與今人匹:只能與現代人相比。
翻譯
我出生在辛酉年,那是在肅宗皇帝在位的庚戌年。我自幼體弱多病,但手上有天賦的文采。從小在祖母膝上玩耍,剪去書角的邊角,便於閱讀,過目不忘,可以整理成冊。父親有明確的教誨,祖父暗中幫助。在衆多學生中,我的才華出衆,萬人中難得一見。二十歲時,才華初現,踏上仕途,風雲際會。在美麗的城市留下名聲,嚮往遊俠的生活。經歷世事的磨練,豪邁地追求政治理想。雖然國家大局複雜,但幾步棋也可以結束。完成這些就足以自豪,我另有超凡脫俗的氣質。不料歲月流逝如此之快,離開這青春年華迅速。陪伴皇帝並非重要職位,擔任的官職只是中等。何時能達到六百石的俸祿?我的壯志如流水不息,深沉的情感如秋日。興致來時希望上書表達,因勞累而擱筆。常常擔心自己的成就不如古人,只能與現代人相比。
賞析
這首作品是明代文學家湯顯祖的自述詩,通過對自己一生的回顧,展現了他的才華、抱負和對時光流逝的感慨。詩中,湯顯祖以自己的出生年份爲引子,敘述了自己的成長經歷、學識成就和政治抱負。他對自己的才華和成就充滿自信,同時也表達了對時光流逝的無奈和對未來的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了湯顯祖深厚的文學功底和豐富的人生體驗。