(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 築居:建造住宅。
- 郡城:古代行政區劃的名稱,這裏指郡治所在地。
- 山麓:山腳。
- 經始:開始,起始。
- 立春:二十四節氣之一,標誌着春天的開始。
- 卜築:選擇地點建造。
- 杜陵:地名,這裏借指作者的居所。
- 草堂:簡陋的居所,常指文人隱居的地方。
- 宮牆:指學宮的圍牆,這裏象徵着學問的殿堂。
- 泮水:古代學宮前的水池,象徵學問的源泉。
翻譯
在郡城的山腳下建造住宅,經歷了多少歲月,如今終於在杜陵建成了我的草堂。幸運的是,我的西鄰緊鄰學宮,有時可以分得一杯泮水,清澈如學問之源。
賞析
這首作品描述了作者在郡城山麓建造住宅的經歷,以及住宅建成後與學宮爲鄰的喜悅。詩中「卜築山城歲幾更」展現了時間的流轉與建設的艱辛,「杜陵今幸草堂成」則表達了建成後的欣慰。後兩句通過「西鄰喜接宮牆近」和「一酌時分泮水清」描繪了與學宮爲鄰的便利和學問的親近,體現了作者對學問的嚮往和珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱居生活的滿足和對學問的追求。