挽謝太守士元母

白箬山隱隱,白箬水沄沄。 一抔松下土,重是恭人墳。 恭人陳氏姬,長作謝家婦。 厭彼時俗妝,佐此東山父。 謝庭本餘慶,蘭玉生何蕃。 中挺一枝秀,色映階墀萱。 異產不凡材,國香動天子。 鼎食來黃堂,恩綸下丹扆。 方期冰雪操,晚共慈竹長。 那知顯揚地,遽成草木場。 閫範多清風,人生一流電。 名附有道碑,事可列女傳。 不見白箬阡,爲歌白箬篇。 寒雲起閩嶠,遊子應潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白箬(bái ruò):地名,指白箬山和白箬水。
  • 澐澐(yún yún):形容水流的樣子。
  • 一抔(yī póu):一捧。
  • 恭人:對婦女的尊稱。
  • 陳氏姬:陳姓女子,姬是古代對女子的美稱。
  • 謝家婦:嫁給謝家的女子。
  • 東山父:指謝家的父親,東山是謝家的代稱。
  • 謝庭:謝家的庭院。
  • 蘭玉:比喻優秀的子弟。
  • 階墀萱(jiē chí xuān):階前的萱草,萱草象徵母親。
  • 鼎食:古代貴族的飲食,比喻富貴。
  • 黃堂:古代官府的大堂。
  • 恩綸(ēn lún):皇帝的詔書。
  • 丹扆(dān yǐ):紅色的屏風,指皇帝的御座。
  • 冰雪操:比喻高潔的品德。
  • 慈竹:比喻母親。
  • 閫範(kǔn fàn):家中的模範。
  • 有道碑:記載有德行的人的碑文。
  • 列女傳:記載古代婦女事蹟的傳記。
  • 白箬阡(bái ruò qiān):白箬山的小路。
  • 閩嶠(mǐn qiáo):福建的山嶺。
  • 潸然(shān rán):流淚的樣子。

翻譯

白箬山隱約可見,白箬水潺潺流淌。 在松樹下的一捧土,是尊敬的陳氏姬的墳墓。 陳氏姬作爲謝家的媳婦,厭倦了時俗的妝飾,輔佐着東山的父親。 謝家庭院本就充滿喜慶,優秀的子弟如蘭玉般繁盛。 其中最出衆的一枝,如同階前的萱草般光彩照人。 非凡的出身,不凡的才華,感動了天子。 享受着貴族的飲食,恩寵降臨到官府,皇帝的詔書從御座下達。 正期望她能保持高潔的品德,晚年與慈母相伴。 誰知顯赫的地方,竟成了草木叢生的場所。 家中的模範有着清廉的風範,人生如流電般短暫。 她的名字附在有德行的碑文上,事蹟足以列入婦女傳記。 不見白箬山的小路,只爲了歌頌白箬篇。 寒雲籠罩着福建的山嶺,遊子應當淚流滿面。

賞析

這首作品通過對白箬山水的描繪,引出了對陳氏姬的讚美。詩中,陳氏姬被塑造成一位賢淑、高潔的婦女形象,她的品德和事蹟被賦予了崇高的價值。詩人通過對陳氏姬的描述,表達了對傳統美德的推崇和對女性角色的尊重。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人程敏政對女性美德的頌揚和對傳統文化的傳承。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文