題仿黃子久畫

積鐵千尋屆紫虛,雲端雞犬見村墟。 秋光何處堪消日,流澗聲中把道書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 積鐵千尋:形容山峯高聳,如同堆積的鐵塊直插雲霄。尋,古代長度單位,八尺爲一尋。
  • :達到。
  • 紫虛:紫色的天空,指高空。
  • 雲端雞犬:形容雲霧繚繞,彷彿雞犬都能在雲端行走,比喻山高雲深。
  • 村墟:村莊。
  • 消日:消遣時光。
  • 流澗聲:溪水流動的聲音。
  • 道書:道教經典。

翻譯

山峯高聳入雲,彷彿堆積的鐵塊直插紫色的天空,雲霧繚繞中彷彿能看到雞犬在雲端行走,隱約可見山下的村莊。秋天的美景何處可以消遣時光?在溪水潺潺的聲音中,我手捧道教經典,沉浸其中。

賞析

這首作品描繪了一幅高遠幽靜的山村秋景圖。首句以誇張手法表現山峯之高,次句通過「雲端雞犬」的想象,增添了神祕色彩。後兩句則表達了作者在秋日裏尋找心靈慰藉的情景,流澗聲與道書相伴,體現了作者超脫塵世、嚮往自然與道家境界的情懷。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文