(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 微茫:隱約,不清晰。
- 杳靄:深遠的樣子。
- 一區:一處,這裏指楊子宅所在的地方。
- 秀甲:秀麗超越,甲於。
翻譯
青天下的蜀道並不難攀登,我的思緒飄入了那隱約而深遠的山間。 只需在那兒建一處楊子宅,居然就能秀麗超越九州的山川。
賞析
這首詩表達了詩人對蜀中山水的嚮往和讚美。首句「青天蜀道不難攀」即表明蜀道並非傳說中那般艱險,而是可以輕鬆攀登的。後三句則通過想象,將楊子宅置於蜀中,以此來突出蜀中山水的秀美,竟能超越九州的其他山川。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。

董其昌
明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。
► 590篇诗文
董其昌的其他作品
- 《 壽趙公益光祿五十以閩縣令封 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 讀書佳山水歌送王季重使君歸山陰 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 贈陳仲醇徵君東佘山居詩三十首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 題杜日章冊九首曾教庵 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 題畫七首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 壽高孩之憲使四十 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 題畫共十六首 》 —— [ 明 ] 董其昌
- 《 贈李玉完侍御督學四首 其三 》 —— [ 明 ] 董其昌