題汪裕吾像

五陵裘馬五湖蓴,曾是金門避世人。 任使遨遊變名姓,青山明月巳傳神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓所在地,即長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,後來泛指貴族聚居之地。
  • 裘馬:指穿着華貴衣服,騎着駿馬,形容富貴人家的生活。
  • 五湖:指中國五大淡水湖,即洞庭湖、鄱陽湖、太湖、洪澤湖、巢湖,這裏泛指江湖之間。
  • :一種水生植物,蓴菜,常用來比喻隱逸生活。
  • 金門:古代指宮門,這裏指朝廷。
  • 避世人:指隱居的人,逃避世俗紛擾。
  • 遨遊:自由自在地遊歷。
  • 變名姓:改變名字和姓氏,指隱姓埋名。
  • 傳神:形容非常逼真,栩栩如生。

翻譯

他曾穿着華貴的衣服,騎着駿馬在貴族聚居的五陵之地,又曾在江湖之間享受着隱逸的生活。這位曾是朝廷中避世的人,現在自由自在地遊歷,改變了自己的名字和姓氏。在青山和明月的映襯下,他的形象已經栩栩如生,彷彿傳神。

賞析

這首作品描繪了汪裕吾從繁華的貴族生活到隱逸江湖的轉變,通過「五陵裘馬」與「五湖蓴」的對比,展現了他的生活軌跡。詩中「金門避世人」一句,既表達了他對世俗的逃避,也暗示了他的超然物外。最後兩句以「青山明月」爲背景,形容汪裕吾的形象如畫,傳神入化,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對汪裕吾品格的讚美。

董其昌

董其昌

明松江府華亭人,字玄宰,號思白、香光居士。萬曆十七年進士。授編修,天啓時累官南京禮部尚書。以閹黨柄政,請告歸。崇禎四年起故官,掌詹事府事。三年後致仕。工書法,初學顏真卿,又學虞世南,出入魏晉各大家,書風率易中得秀色,章法疏宕秀逸,爲一代大家。又擅山水畫,遠宗董源、巨然,近學黃公望、倪瓚,融其筆墨,自成清潤明秀一格。畫論標榜文人氣息,以佛教宗派喻畫史各家爲“南北宗”,推崇南宗爲文人畫之正脈,影響波及至今。卒諡文敏。有《畫禪室隨筆》、《容臺文集》、《畫旨》、《畫眼》等。 ► 590篇诗文