送王公濟進士知丹徒縣
今年閏月秋聲早,雨後涼風葉堪掃。
知君夙戒有行期,疋馬曉出東門道。
憶當與君識面時,總角相看最相好。
侍親同向錦官城,壯志不畏連雲堡。
官舍比鄰雞犬通,那似尋常覓梨棗。
陽春白雪漫賡酬,黃卷青燈共探討。
天涯回首各西東,轆轆紅塵走蓬葆。
蹇予待詔金馬門,玄發蕭然半將縞。
別君已經三十年,忍不相逢一傾倒。
喜君擢第千人中,玉筍聯班幾才藻。
新升忽綰丹徒章,白日恩光照晴昊。
人生離合苦難常,屑屑何須掛懷抱。
佳勝東南古潤州,未說丹崖與瑤島。
虹月猶窺二米家,江山不共坡仙老。
行哉肯負平生心,坐見居民樂魚稻。
政成應遣簿書閒,詩畫寧論武昌稿。
我病安能餞一杯,離愁欲絆離亭草。
重來有約峨廌冠,不待平時考功考。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夙戒:預先準備。
- 疋馬:一匹馬。
- 總角:古代男女未成年時束髮成兩角的樣子,這裏指年幼時。
- 錦官城:成都的別稱。
- 連雲堡:高聳入雲的堡壘,比喻難以攻克的地方。
- 比鄰:鄰居。
- 陽春白雪:高雅的藝術作品。
- 賡酬:繼續酬答。
- 黃卷青燈:指讀書生活。
- 蓬葆:蓬草和羽葆,比喻流離失所。
- 金馬門:漢代宮門名,這裏指朝廷。
- 玄發:黑髮。
- 縞:白色的絲織品,這裏指白髮。
- 擢第:科舉考試中選。
- 玉筍:比喻英俊的人才。
- 綰:系,這裏指任職。
- 丹徒:地名,今江蘇鎮江。
- 晴昊:晴朗的天空。
- 屑屑:瑣碎,微不足道。
- 潤州:古地名,今江蘇鎮江。
- 二米家:指宋代書畫家米芾和米友仁。
- 坡仙:指宋代文學家蘇軾。
- 魚稻:指豐收的景象。
- 簿書:官府的文書。
- 武昌稿:指文學作品。
- 離亭草:指離別的情感。
- 峨廌冠:高高的官帽,指高官。
- 考功考:考覈功績。
翻譯
今年閏月的秋聲來得早,雨後的涼風使得落葉可掃。我知道你預先準備了行程,一匹馬在清晨離開了東門。回憶起我們相識的時候,年幼的我們非常要好。我們一同侍奉親人前往成都,壯志凌雲不畏艱難。官舍的鄰居們互通有無,不像平常那樣尋找梨棗。我們共同欣賞高雅的藝術,夜晚一起探討學問。後來我們各自東西,像蓬草一樣在紅塵中奔波。我在朝廷等待詔命,黑髮已經半白。與你分別已經三十年,怎能忍住不與你重逢傾訴。高興你從千人中脫穎而出,才華橫溢。新近任職丹徒縣,白日的恩光照耀晴空。人生離合無常,瑣碎之事不必掛懷。美麗的潤州,不說丹崖和瑤島。虹月依然照耀着二米家的書畫,江山不隨坡仙老去。去吧,不要辜負平生的心願,坐看居民享受豐收的魚稻。政務完成後,不要只顧文書,詩畫創作不應停止。我因病不能爲你餞行,離別的愁緒如離亭的草。重逢的約定在峨眉山下,不需等待考覈功績。
賞析
這首作品表達了作者對友人王公濟的深厚情誼和對其新任職的祝賀。詩中回憶了兩人年少時的相識和共同經歷,以及分別後的各自境遇。通過對比過去和現在,展現了時間的流逝和人生的變遷。詩中還表達了對友人未來政績的期望,以及對重逢的期盼。整首詩情感真摯,語言優美,展現了作者對友情的珍視和對友人前程的美好祝願。