(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鷺(lù):一種水鳥,常在湖泊、河流等水域覔食。
- 閒(xián):同“閑”,悠閑的樣子。
- 依:依靠,依偎。
- 翠藻(cuì zǎo):翠綠色的水藻。
- 一禽:一衹鳥。
- 絳桃(jiàng táo):深紅色的桃子。
- 轅門:古代軍營的門。
- 矰弋(zēng yì):古代用來射鳥的短箭。
- 何限:無限,多麽。
- 春風筆下情:指畫家在春風中揮灑筆墨,表達的情感。
繙譯
一衹鷺鳥悠閑地依偎在翠綠的水藻旁行走,一衹鳥兒飛繞著深紅的桃子鳴叫。 軍營的門靜靜地敞開著,沒有射鳥的短箭,春風中畫家的筆下情感無限。
賞析
這首作品通過描繪鷺鳥和飛禽的悠閑景象,以及軍營的甯靜,表達了畫家在春風中揮灑筆墨時的無限情感。詩中“一鷺閒依翠藻行”和“一禽飛繞絳桃鳴”兩句,生動地勾勒出一幅和諧自然的畫麪,而“轅門晝靜無矰弋”則進一步以軍營的甯靜來襯托這種和諧,最後“何限春風筆下情”一句,點明了畫家在這樣美好的自然環境中創作時的深情與自由。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了明代畫家林良的畫作中所蘊含的甯靜與美好。