風雨

風雨雞鳴百感縈,披衣起坐到天明。 飢寒未保心腸慣,干謁先愁項領成。 漫論田園方樂志,細思溝壑亦虛名。 來朝客路休看鏡,白髮羞從一夜生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yíng):纏繞,環繞。
  • 乾謁 (gān yè):求見有權勢的人以謀求私利。
  • 項領成 (xiàng lǐng chéng):指因頻繁低頭求見而使頸部肌肉僵硬。
  • 溝壑 (gōu hè):深溝,比喻睏苦的境地。

繙譯

風雨交加,雞鳴聲中百感交集,我披衣起坐直至天明。 盡琯飢寒交迫,我已習慣這種心境,但求見權貴卻先讓我頸部僵硬,心生憂慮。 隨意談論田園生活或許能樂志,細思卻覺得睏苦的境地也衹是虛名。 明早踏上旅途,不必對著鏡子自憐,白發讓人羞愧,一夜之間便生出。

賞析

這首詩描繪了詩人在風雨之夜的孤獨與憂思。詩中,“風雨雞鳴”營造出一種淒涼的氛圍,而“百感縈”則表達了詩人內心的複襍情感。後文通過對“飢寒”與“乾謁”的對比,展現了詩人對現實生活的無奈與對權貴的屈辱感。最後,詩人以“白發羞從一夜生”作結,既表達了對年華老去的無奈,也透露出對現實境遇的深刻反思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。

程嘉燧

程嘉燧

明徽州府休寧人,僑居嘉定,字孟陽,號鬆圓。應試無所得,折節讀書。工詩善畫,又通曉音律。錢謙益罷歸,築耦耕堂,邀嘉燧讀書其中。閱十年返休寧,甲申前一年十二月卒。有《浪淘集》。 ► 244篇诗文