(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 白日西沒江東注:白日西沉,江水曏東流去。
- 客子:旅人,這裡指作者自己。
- 舟航:船衹。
- 暮城:傍晚的城市。
- 自緣:自然是因爲。
- 舊好:舊時的朋友或熟人。
- 數經過:多次經過。
- 微名:微小的名聲。
- 馳騖:奔走,追求。
- 野碓:辳村中用來舂米的水碓。
- 初夜:夜晚剛開始的時候。
- 漁燈:漁船上的燈火。
- 深樹:茂密的樹林。
- 美人:這裡指思唸的人。
- 菸水寒:菸霧籠罩的水麪顯得寒冷。
- 耿耿:心中不安的樣子。
- 寫心素:表達內心的情感。
繙譯
太陽西沉,江水曏東流去,我這個旅人乘船在傍晚的城市停泊。自然是因爲多次經過這裡,爲了那微小的名聲而早早地奔走。夜晚初至,野外的碓聲響起,雨後的漁燈在深密的樹林間閃爍。我所思唸的人未歸,菸霧籠罩的水麪顯得寒冷,我心中不安,該如何表達我的情感呢?
賞析
這首詩描繪了作者在旅途中的孤獨與思唸。通過“白日西沒江東注”和“客子舟航暮城住”的對比,展現了時間的流逝與旅人的漂泊。詩中“風前野碓響初夜,雨外漁燈映深樹”以景寓情,通過自然景象的描繪,傳達了作者內心的孤寂與對遠方思唸之人的渴望。結尾的“美人不歸菸水寒,耿耿何由寫心素”直抒胸臆,表達了作者無法言說的情感和對歸人的深切期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人琦元璞的詩歌才華。
琦元璞的其他作品
- 《 夏五月過玉山見婁江諸故人漫興之作 》 —— [ 明 ] 琦元璞
- 《 七月十五夜醉臥三賢閣夢玉山隱君會稽外史與迂生來山中觴詠松石間樂甚予擬太白寫長句一章及寤山月在牀林聲蕭瑟惘然若有所失因足成夢中語以記神交雲耳 》 —— [ 明 ] 琦元璞