(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離堂:離別的場所。
- 尊酒:美酒。
- 宵分:夜半。
- 把臂:握手,表示親密。
- 幽抱:內心的情懷。
- 鍾阜:鐘山,即南京紫金山。
- 清標:清高的風範。
- 挹:汲取,引申爲欣賞。
- 漫亭:亭名,具體位置不詳。
- 蓮宇:佛寺。
- 輶車:輕便的車。
- 網舊聞:蒐集舊時的傳聞。
- 六代:指東吳、東晉、宋、齊、梁、陳,這六個朝代都曾在南京建都。
- 冠蓋:古代官員的帽子和車蓋,代指高官顯貴。
- 尋盟:尋找志同道合的朋友。
- 猿鶴:猿和鶴,常用來比喻隱逸高士。
翻譯
在離別的場所,我們共飲美酒,直到夜半時分,曾經握手聯袂在竹林下的一羣朋友。我們共同分享着鐘山月下的幽深情懷,真正欣賞着漫亭雲間的清高風範。想要在佛寺中開啓新的社團,暫且停下輕便的車,蒐集舊時的傳聞。這裏是六朝風流人物的聚集地,尋找志同道合的朋友,卻覺得猿鶴般的隱逸高士更勝一籌。
賞析
這首作品描繪了冬夜與友人離別的場景,通過「離堂尊酒」、「把臂聯羣」等細節,表達了深厚的友情和不捨之情。詩中「鍾阜月」、「漫亭雲」等意象,展現了南京的自然美景和詩人的幽雅情懷。末句「尋盟猿鶴卻輸君」,以猿鶴喻隱逸高士,表達了對友人高尚品格的讚賞。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人雅士的風範。