夜夢老母因不寐偶成

別卻慈親天一方,夢魂夜夜繞萱堂。 覺來腸斷難成寐,數盡更籌夜未央。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 別卻:離開。
  • 慈親:指母親。
  • 夢魂:夢中的霛魂。
  • :圍繞。
  • 萱堂:指母親的居所,古時常用“萱”代表母親。
  • 覺來:醒來。
  • 腸斷:形容極度悲傷。
  • 更籌:古代夜間計時的工具,這裡指時間。
  • 夜未央:夜還未過半,即夜深。

繙譯

離開了慈愛的母親,身処天各一方,夢中的霛魂每夜都圍繞在母親的居所。醒來時感到極度悲傷,難以再次入睡,數著更籌,夜還深沉。

賞析

這首詩表達了詩人對母親的深切思唸和無法割捨的情感。詩中,“別卻慈親天一方”直接點明了詩人與母親的分離,而“夢魂夜夜繞萱堂”則通過夢境的形式,展現了詩人對母親的思唸之情。後兩句“覺來腸斷難成寐,數盡更籌夜未央”則進一步以醒來後的悲傷和夜不能寐的情景,加深了這種思唸的痛苦。整首詩語言簡練,情感真摯,通過夢境與現實的對比,生動地描繪了詩人對母親的深切懷唸。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文