題趙鬆雪畫

· 虞堪
玉簫吹斷幾黃昏,南國風流竟莫論。 帝子不悲秋色晚,墨痕何以著啼痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉簫:古代的一種樂器,這裏可能指代音樂或美好的事物。
  • 吹斷:吹奏到極致,斷絕了聲音,形容極度悲傷。
  • 南國:指南方,這裏可能特指江南地區,以其風流、文化著稱。
  • 風流:這裏指文化藝術上的才華和風韻。
  • 竟莫論:竟然無法評說,表示無法用言語表達的深沉情感。
  • 帝子:指皇族或貴族的子女。
  • 秋色晚:秋天的景色已經深沉,暗喻時光流逝,人生晚景。
  • 墨痕:指畫上的墨跡,這裏可能指趙鬆雪的畫作。
  • 啼痕:淚痕,這裏比喻畫作中流露出的悲傷情感。

翻譯

玉簫的樂聲在黃昏中吹到極致,斷絕了,南國的風流文化竟然無法用言語評說。皇族的子女並不爲秋天的晚景而悲傷,那麼畫作上的墨跡又怎能留下淚痕呢?

賞析

這首詩通過對玉簫樂聲的描寫,表達了深沉的悲傷和對南國風流文化的無限懷念。詩中「吹斷」二字,形象地描繪了音樂的極致與終結,暗示了情感的無法言說。後兩句則通過對比帝子對秋色的淡漠與畫作中墨痕所蘊含的情感,進一步強化了這種無法言說的悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對美好事物的懷念與對時光流逝的感慨。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文