南窗

· 黃衷
南窗歌枕病夫便,潤上琴書欲雨天。 長日自添燃木火,閒時真憶問花船。 游魚噀白盆池曉,熟荔垂丹草閤煙。 有興無言空記省,月明飛夢到斜川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 歌枕:指在牀上唱歌或吟詩,形容悠閒自在的生活狀態。
  • 潤上琴書:指琴和書都因潮溼而顯得更加潤澤,形容天氣溼潤。
  • 燃木火:指燃燒木柴的火,用以取暖或烹飪。
  • 問花船:指乘船遊賞,詢問花名,形容閒適的遊賞生活。
  • 噀白:(xùn bái),形容魚兒噴水的樣子。
  • 草閤:指草屋,簡陋的居所。
  • 記省:指記憶中的省思或回憶。
  • 斜川:地名,這裏可能指詩人嚮往的地方。

翻譯

南窗下,我這病中的詩人悠閒地吟唱,溼潤的天氣讓琴和書都顯得更加潤澤。長日裏,我獨自點燃木柴取暖,閒暇時,我真想乘船去詢問那些花兒的名字。清晨,盆池中的魚兒噴水,白花花一片,草屋裏,熟透的荔枝垂掛在煙霧繚繞的草閤上。我心中有興致,卻無言以表,只能在月光下,飛夢般地回憶起斜川的美景。

賞析

這首作品描繪了詩人病中的悠閒生活和對自然美景的嚮往。詩中,「南窗歌枕」、「潤上琴書」等詞句,展現了詩人淡泊名利,享受生活的態度。而「問花船」、「飛夢到斜川」則表達了詩人對自然美景的無限嚮往和內心的寧靜安詳。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛和對自然的敬畏之情。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文