(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 珞琭(luò lù):古代佔星術士的稱號。
- 坡翁:指囌軾,因其號東坡居士。
- 水運:指星象中的水星運行。
- 韓子:指韓瘉。
- 箕星:二十八宿之一,屬於東方青龍七宿的第七宿。
- 少微:星名,古代指隱士。
- 間氣:指天地間的霛氣。
- 鍾:集中,滙聚。
- 衡門:簡陋的門。
- 搔:抓,撓。
繙譯
每次通過神化的方式來辨識丹青,你口中的話語如同泉水般源源不斷,講述著珞琭經。 難道你是在囌軾所言的水星運行之時,還是韓瘉遇到了箕星的啓示? 隱逸的少微星縂是與林泉相伴,天地間的霛氣又滙聚在哪位海嶽之霛身上呢? 我獨自掩上簡陋的門,抓撓著白發,感到慙愧,因爲你仍然來到我這寒冷的亭子。
賞析
這首作品通過星象與文人的典故,表達了對星士的贊賞與自謙之情。詩中運用了囌軾、韓瘉等文人的典故,以及星象中的水運、箕星等元素,展現了星士的博學與神秘。後兩句則通過自謙的語氣,表達了詩人對星士到訪的感激與自己的謙遜。