營佳城莊

· 黃衷
松柏蕭森更鬱蔥,卜從端在若堂東。 萬家謾有通侯邑,一畝徒營宿草宮。 靈鶴有人聞獨語,籜龍先雨報成叢。 老兒讀罷瀧岡表,不覺如泉涕淚紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭森:形容松柏枝葉繁茂,顯得陰森。
  • 卜從:占卜選擇。
  • 若堂:古代宗廟的一種建築形式,這裏指宗廟或祠堂。
  • 通侯邑:指封地或領地,通侯是古代的一種爵位。
  • 宿草宮:指墓地,宿草即墓地上的草。
  • 靈鶴:傳說中能通靈的鶴。
  • 籜龍:指竹筍,籜是竹筍的殼。
  • 瀧岡表:指墓誌銘或祭文,瀧岡是地名,表是古代的一種文體。

翻譯

松柏繁茂,顯得有些陰森,占卜選擇的位置恰好在祠堂的東邊。 儘管有萬戶人家,卻只有一畝地用來建造墓地。 傳說中的靈鶴似乎在獨自言語,竹筍在雨後迅速生長成叢。 老人讀完墓誌銘後,不禁淚如泉涌,眼眶泛紅。

賞析

這首作品描繪了一個莊嚴肅穆的墓地景象,通過鬆柏、靈鶴、竹筍等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「卜從端在若堂東」一句,既體現了對先人的尊重,也隱含了對生死的深刻思考。結尾「老兒讀罷瀧岡表,不覺如泉涕淚紅」則深情地表達了詩人對逝去親人的哀思和懷念,情感真摯動人。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文