君子行

· 黃衷
造化愛脩名,君子況金玉。 靜默貌若愚,粹美良可掬。 誼交古水寒,數面芝蘭馥。 持吉恆謙謙,遺榮匪碌碌。 動息懸氣機,休慼關國俗。 景星豈常輝,神虯不可畜。 偉哉蘧大夫,千載嘉恥獨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 造化:自然界的創造和變化。
  • 脩名:美好的名聲。
  • 粹美:純粹而美好。
  • 誼交:交情,友誼。
  • 芝蘭:比喻品德高尚的人。
  • 遺榮:拋棄榮華富貴。
  • 動息:一舉一動。
  • 休慼:喜樂和憂慮。
  • 國俗:國家的風俗。
  • 景星:明亮的星星,比喻傑出的人才。
  • 神虯:傳說中的神龍。
  • 蘧大夫:指蘧伯玉,春秋時期衛國的大夫,以賢德著稱。

翻譯

自然界喜愛美好的名聲,而君子如同金玉般珍貴。他們靜默時看似愚鈍,但純粹美好的品質令人讚歎。他們的友誼如同古水般深沉,見面時如同芝蘭般芬芳。他們堅持正直,總是謙虛,拋棄榮華富貴,不碌碌無爲。他們的一舉一動都與國家的氣運息息相關,喜樂憂慮都與國家的風俗緊密相連。明亮的星星不會永遠閃耀,神龍也無法被馴養。偉大的是蘧伯玉大夫,千百年來,他以賢德獨樹一幟,令人敬仰。

賞析

這首作品讚美了君子的品德和行爲,通過比喻和象徵,描繪了君子的高尚形象。詩中「造化愛脩名,君子況金玉」一句,既表達了自然界對美好名聲的喜愛,也強調了君子如同金玉般的珍貴。後文通過對君子靜默、粹美、誼交、持吉、遺榮等特質的描述,進一步展現了君子的內在美和外在行爲。最後,以蘧伯玉爲例,強調了君子在歷史長河中的獨特地位和價值。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對君子品德的崇高敬意。

黃衷

明廣東南海人,字子和。弘治九年進士。授南京戶部主事,監江北諸倉,清查積年侵羨,得粟十餘萬石。歷戶部員外郎、湖州知府、晉廣西參政,督糧嚴法繩奸,境內肅然。後撫雲南,鎮湖廣皆有政績。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海語》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文