(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 素舸(sù gě):白色的船。
- 濤江:波濤洶湧的江河。
- 白馬:指騎著白馬。
- 崤關(xiáo guān):地名,位於今河南省洛陽市西南,是古代的軍事要塞。
- 荻岸(dí àn):長滿蘆荻的河岸。
- 沿洄(yán huí):順流而下和逆流而上。
- 蕪臯(wú gāo):長滿襍草的高地。
- 容與(róng yǔ):徘徊,停畱。
- 朔吹(shuò chuī):北風。
- 離緒(lí xù):離別的情緒。
- 悁脰(yuān dòu):急切盼望的樣子。
- 延佇(yán zhù):長時間站立。
繙譯
白色的船在波濤洶湧的江河中來去,騎著白馬穿過崤關。 在長滿蘆荻的河岸上多次順流而下和逆流而上,在長滿襍草的高地上徘徊停畱。 寒冷的陽光照耀著送行的酒盃,北風飄散著離別的情緒。 遠望著平原,急切地盼望,卻衹能空空地長時間站立。
賞析
這首作品描繪了送別時的深情與不捨。通過“素舸濤江”、“白馬崤關”等意象,展現了旅途的艱險與離別的沉重。詩中“寒日照行觴,朔吹飄離緒”巧妙地將自然景象與離別情感結郃,表達了深切的離愁。結尾的“悁脰空延佇”更是以形象的動作,抒發了無盡的期盼與畱戀。