(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風塵:指旅途的艱辛。
- 戰血殷:形容戰爭中流血很多,殷(yān):深紅色。
- 闔廬浦:地名,具體位置不詳,可能是指某處水邊。
- 會稽山:山名,位於今浙江省紹興市,古代著名的風景名勝區。
- 戀闕:指對朝廷的眷戀。
- 潸:流淚的樣子。
- 臺中:指朝廷中。
- 刀馬:指武藝,這裏可能指軍事才能或戰鬥經歷。
翻譯
世間的道路是多麼艱難,旅途的風塵中,戰爭的鮮血染紅了大地。 送你到闔廬浦,你將投奔到會稽山下的客人那裏。 對朝廷的眷戀讓你的頭髮添了白霜,尋找親人的淚水再次滑落。 在朝廷中討論你的過往功績,你的武藝和戰鬥經歷怎能被閒置。
賞析
這首作品描繪了詩人送別友人相德謙去越地的情景,通過對世路艱難、戰亂頻仍的描寫,表達了詩人對友人前程的擔憂和對國家的憂慮。詩中「風塵戰血殷」一句,形象地展現了戰爭的殘酷,而「戀闕頭添白,尋親淚復潸」則深刻地表達了詩人對朝廷的忠誠和對親人的思念。最後兩句「臺中論前績,刀馬豈容閒」則展現了詩人對友人軍事才能的認可和對其未來可能承擔的重任的期待。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了明代詩人虞堪的文學功底和深邃的情感世界。