施架閣池上夜飲聯句

· 虞堪
槽頭醁醑倒不盡,池上梅花開欲齊。 今日好懷良足慰,百年高興若爲題。 銀燈絢席珊瑚爛,綵筆聯詩錦繡迷。 細雨作花檐際落,清歌如縷拍中低。 渾忘司馬青衫溼,似聽宮鶯綠樹啼。 公子金猊燒篤耨,美人犀筋勸駝啼。 也知北海能豪傑,況有東方善滑稽。 腰細舞低翻弱柳,手纖杯重壓柔荑。 先判五夜同傾倒,未信三邊尚鼓鼙。 倏忽年華樑旦暮,風流人物晉東西。 江湖空闊鴻偏到,梧竹高低鳳獨棲。 乘興放船來笠澤,散愁投轄憶潯溪。 襟期久矣交如漆,笑謔頹然醉似泥。 潮漲空灘移舴艋,雨晴何處看鳧鷖。 會須發達攄憂憤,慎勿登臨動慘悽。 失喜今宵是何夕,酒闌起舞忽聞雞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 醁醑(lù xǔ):美酒。
  • 綵筆:彩色的筆。
  • 錦繡迷:形容詩句華麗,令人陶醉。
  • 拍中低:指音樂節奏低沉。
  • 司馬青衫:指唐代詩人白居易,因其曾任司馬,且在《琵琶行》中有「青衫溼」的詩句。
  • 篤耨(dǔ nòu):香料,用於薰香。
  • 駝蹄:一種美食。
  • 滑稽:幽默詼諧。
  • 柔荑(róu tí):柔軟的茅草,比喻女子的手。
  • 鼓鼙(gǔ pí):戰鼓,指戰爭。
  • 梁旦暮:比喻時間短暫。
  • 鴻偏到:指鴻雁飛到,比喻消息傳來。
  • 投轄:指投擲轄(車軸上的銷釘),比喻留客。
  • 潯溪:地名,指潯陽江,今江西九江。
  • 襟期:志趣,抱負。
  • 舴艋(zé měng):小船。
  • 鳧鷖(fú yī):野鴨和鷗鳥。

翻譯

槽頭的美酒倒不盡,池邊的梅花盛開得正豔。今日的歡聚實在令人欣慰,百年的興致又該如何題寫。銀燈照亮了宴席,珊瑚般的光彩燦爛,彩筆聯詩,詩句華麗得令人陶醉。細雨化作花瓣,從檐際飄落,清歌低沉,如縷縷細絲。彷彿忘記了司馬青衫的溼潤,似乎聽到了宮鶯在綠樹間的啼鳴。公子點燃了香料,美人用犀角筷子勸食駝蹄。也知道北海的豪傑能言善辯,何況還有東方善於滑稽的人。腰肢細軟,舞姿低迴,如弱柳般翻飛,手纖細,酒杯重,壓在柔軟的茅草上。先不管五夜的狂歡,也不信三邊還有戰鼓聲。時間匆匆,如同樑上的朝暮,風流人物遍佈東西。江湖空闊,鴻雁偏偏飛到,梧桐竹林高低錯落,鳳凰獨棲。乘興放船來到笠澤,散心投轄回憶潯溪。志趣相投,交情如漆,笑謔中頹然醉倒。潮水漲起,小船在空灘上移動,雨後天晴,何處觀賞野鴨和鷗鳥。應該發達以抒發憂憤,慎勿登臨引發悲慘淒涼。失喜今宵不知是何夕,酒闌起舞,忽然聽到雞鳴。

賞析

這首作品描繪了一幅夜晚宴飲的歡樂場景,通過對美酒、梅花、銀燈、綵筆等意象的描繪,展現了詩人的豪放與風流。詩中「槽頭醁醑倒不盡」與「池上梅花開欲齊」相映成趣,既展現了物質的豐盛,又暗示了時間的流逝與生命的短暫。後文通過對歌舞、美食、友情的描寫,進一步抒發了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了詩人對美好生活的嚮往和對友情的深厚情感。

虞堪

元末明初蘇州府長洲人,字克用,一字勝伯。元末隱居不仕。家藏書甚富,手自編輯。好詩,工山水。洪武中爲雲南府學教授,卒官。有《希澹園詩集》。 ► 322篇诗文